Thứ Bảy, 29 tháng 7, 2023

HOA  NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

打算dǎsuàn(动, 名)Dự định = 估计gūjì.

  Khi là động từ có nghĩa dự định, tính toán. Tân ngữ là động từ hoặc cụm động từ.

你打算去哪儿旅行..............................................................................................?

 大学毕业后他打算做什么...................................................................................

Tôi dự định học tiếng Anh我打算学英语wǒdǎsuàn xuéyīngyǔ.

Học xong tiếng Hoa bạn tính làm gì学完汉语了你打算做什么xuéwán hànyǔle, nǐdǎsuàn zuòshénme?


Khi là danh từ có nghĩa là: cái dự định, cách tính, thường làm tân ngữ cho các động từ ”,“”.

Bạn có dự tính gì không你有什么打算吗nǐyǒu shénme dǎsuànma?

Cái dự tính này không tồi这个打算不错 zhègè dǎsuàn bùcuò.  

Dự định của của người lười là không muốn làm việc mà vẫn có cơm ăn.

...........................................................................................................................................

Tôi dự định không cho người lười ăn cơm xem họ còn lười được nữa không?

.............................................................................................................................................

Chú ý:Tính ngày算天suàntiān , Tính tháng算月suànyuè , Tính tiền算账suànzhàng,  Bỏ đi算吧suànba.

BÀI HỌC ĐÃ KẾT THÚC, XIN HẸN GẶP LẠI TRONG TIẾT SAU NHÉ

Thứ Bảy, 22 tháng 7, 2023

HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

ér(连)mà, còn, lại (liên từ) có cách dùng gần giống với ......Thường dùng trong văn viết. Để nối hai hình dung từ hoặc hai cụm hình dung từ, biểu thị sự bổ sung cho nhau.


中国是个古老而
经的国家..........................................................................................

这个故事简短而生动......................................................................................................

Bình Dương là một thành phố vừa cổ điển vừa trẻ trung平阳是个古老而经的城市píngyáng shìgè gǔlǎo ér niànjīng de chéngshì.

Câu chuyện nó kể ngắn mà sống động他讲的故事简短而生动tājiǎngde gùshì jiǎnduǎn ér shēngdòng.

Liên kết tính từ, động từ, phân câu để biểu thị sự chuyển ngoặt. Cách dùng như “, 不过” mà lại, nhưng:

Cô ta thông minh, nhưng không nghiêm túc她人聪明而不认真tārén cōngmíng ér bùrènzhēn.

Tôi mỗi ngày đều không đủ thời gian để làm việc, vậy mà có rất nhiều người ngày nào cũng phải đi kiếm việc để làm đấy我每天都不够时间作事,而有那么多人每天都去找工作呢!wǒměitiān dōubùgòushíjiān zuòshì, ér yǒunàme duōrén měitiān dōu qùzhǎo gōngzuò ne!

Dùng kết hợp thành cấu trúc “Vì...mà”, giống như 因为...所以, hoặc đứng một mình biểu thị mối quan hệ nguyên nhân mục đích hay kế thừa: mà, cho nên...

Vì thành công mà kiêu ngạo, vì thất bại mà nản lòng因为成功而骄傲,因为失败而灰心yīnwèi chénggōng ér jiāoào, yīnwèi shībài ér huīxīn. 

Tôi vì để thoát cái nghèo mà bao năm nay đều không ngừng nỗ lực我因为脱离穷命而几十年来不停地努力wǒ yīnwèi tuōlí qióngmìng ér jǐshínián lái bùtíngde nǔ lì.

Siêng năng, thông minh  mà không khôn thì cũng khó mà thành công:

..........................................................................................................................................

Phương pháp này đơn giản mà hiệu quả:.......................................................................

BÀI HỌC ĐÃ KẾT THÚC, GẶP LẠI TRONG TIẾT SAU NHÉ!

Thứ Sáu, 14 tháng 7, 2023

 

HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

对于(介)Đối với (giới từ) = . 对于 có thể đặt trước chủ ngữ, cũng có thể đặt sau chủ ngữ, nhưng không thể đặt sau động từ, phó từ.

对于这个问题,大家都很感兴趣...................................................................................

对于工作,他是很认真的.............................................................................................

多跟中国人谈话,对于提高汉语听说能力非常有帮助..............................................

Mọi người rất hứng thú với sự việc này对于这件事, 大家都很感兴趣Duìyú zhège wèntí, dàjiā dōu hěn gǎn xìngqù.

- Có thể dùng trong câu phủ định:

Anh ta không nghiêm túc lắm với công việc对于工作, 不太认真 Duìyú gōngzuò, tā shì hěn rènzhēn de.

- Từ 对于 tân ngữ của nó thường là một sự việc, một tổ từ, hoặc một phân câu, còn từ ngoài cách dùng như对于 ra thì tân ngữ của nó có thể là một nhân vật, một từ đơn lẻ cũng được. Nhìn chung trong mọi trường hợp đều có thể dùng để thay cho từ 对于, nhưng对于 thì không phải lúc nào cũng có thể thay bằng .

Đối với tôi mà nói对我来说duìwǒláishuō

Nó tốt với tôi他对我好tāduìwǒhǎo.

Cách dùng của对于 thường bị hạn chế khá nhiều, nhưng với thì lại tự do ghép từ:

So sánh........................   Soi gương.........................      Đối đãi.........................................

Cô ấy hiểu rất rõ với việc người khác, còn việc nhà mình thì không hiểu chút nào hết:

.............................................................................................................................................

 Nhưng nếu ta nói: Bọn họ là một cặp tình nhân 他们是一对情人 trường hợp này là lượng từ đó nhé? (nó làm lượng từ cho động vật).

BÀI HỌC ĐÃ KẾT THÚC RỒI, HẸN GẶP LẠI TRONG BÀI SAU NHÉ


Thứ Sáu, 7 tháng 7, 2023

HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

只好zhǐhǎo () Chỉ đành, đành phải. Biểu thị trong một tình huống nào đó, không có sự lựa chọn khác, chỉ đành như vậy. Thường ở đầu phân câu 2,3...

回来的时候忽然下起了雨,我没带雨伞,只好淋着雨往回跑……………………..

……………………………………………………………………………………………

昨天晚上我回来时已经没有公共汽车了,只好坐出租车…………………………..

…………………………………………………………………………………………..

真倒霉!刚买的词典就丢了,只好再买一本………………………………………..

………………………………………………………………………………………….

Dùng để giải thích cho sự việc phía trước:

Hết tiền rồi, đành phải ăn mì tôm thôi 没钱了,只好吃面条啊méiqiánle, zhǐhǎo chīmiàntiáo a!

Từ  ngoài kết hợp với từ như trên ra thì vẫn có thêm một số kết hợp cố định khác cũng khá phổ biến:

Chỉ cần只要zhǐyào, Chỉ dùng只用zhǐyòng, Chỉ có thể只能zhǐnéng, Chỉ có只有zhǐyǒu

Từ  ngoài làm phó từ như các trường hợp như trên, nó còn là một lượng từ, khi đó đọc là “zhī” con, cái :

Một cánh tay一只手yīzhīshǒu                            Một chiếc giày一只鞋yī zhīxié

Hoặc làm lượng từ cho các con vật. Phần lớn 80% các loài vật đều có thể dùng từ này:

Một con chó一只狗  một con tôm...........................  Một con hổ....................

Gần đây cuộc sống khó khăn, đành phải bớt chi tiêu lại vậy..........................................

BÀI HỌC ĐẪ KẾT THÚC RỒI, HẸN GẶP LẠI TRONG BÀI SAU NHÉ


Danh mục bài đăng

Thông điệp

" HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN " chuyên mở lớp đào tạo tiếng Hoa cho học viên tại Bình Dương và TP Hồ Chí Minh. Hãy để số lượng học viên đông nhất của chúng tôi tại Bình Dương nói lên hai từ "CHẤT LƯỢNG ". Hãy để thời gian làm thăng hoa cuộc sống của bạn bởi chúng tôi tặng bạn hai từ " TỰ DO ". Hãy để chúng ta trên thế gian này thêm nhiều duyên tao ngộ. Hãy để " QUYẾT ĐỊNH HÔM NAY LÀ THÀNH CÔNG CỦA MAI SAU " Hãy liên hệ với với thầy Hưng: 0986.794.406 hoặc cô Ngọc: 0969.794.406

Lưu trữ

Được tạo bởi Blogger.

Xem tất cả Video dạy học tại đây

Xem tất cả Video dạy học tại đây
Xem tất cả các Video dạy tiếng hoa hay nhất tại Bình Dương

HỌC PHIÊN ÂM TIẾNG HOA NHANH NHẤT TẠI BD

HƯỚNG DẪN CÀI PHẦN MỀM GÕ TIẾNG HOA

HỌC TIẾNG HOA QUA 3 TỪ (DANH TỪ - ĐỘNG TỪ - TÍNH TỪ)

NGỮ PHÁP HIỆU QUẢ THẦN TỐC CHỈ TRONG 3 CÂU CỦA HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

HỌC ĐẾM SỐ, ĐẾM TIỀN SIÊU ĐẴNG TRONG TIẾNG TRUNG

Giới thiệu Camera Mỹ

Bệnh viện Máy Tính Net - 1097, đường tỉnh lộ 43, KP2, P. Bình Chiểu, Q. Thủ Đức, TP.HCM phân phối camera USA Mỹ nhập khẩu nguyên chiếc từ nước ngoài, chất lượng cực tốt mà giá rẻ nhất thị trường, rẻ hơn cả hành Đài Loan và Trung quốc... Với chính sách hấp dẫn, lắp đặt tặng toàn bộ phụ kiện như dây cáp, dây điện, jack nối, phích điện và tên miền truy cập qua mạng internet, cộng với chế độ bảo hành tận nơi 2 năm hấp dẫn khiến khách hàng ủng hộ nhiệt tình đông đảo. Hãy liên hệ ngay với A Lễ 0932.633.966 nhé

Bài đăng phổ biến