Thứ Tư, 15 tháng 7, 2020





HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

CÁCH DÙNG CHỮ MỘT TÝ, MỘT CHỐC一下儿,一会儿,和一点儿的区别yīxiàr , yīhuìr hé yīdiǎnr de qùbié

         Trong  cách nghĩ của nhiều người Việt nam “một chốc” và “một tý, một chút” là giống nhau. Đó là chưa chính xác, do vì bạn  cho rằng chúng giống nhau cho nên rất khó mà nhận ra sự khác biệt của các từ一下儿,一会儿,和一点儿 一些。Bây giờ Hoa Ngữ Những Người Bạn sẽ cùng bạn quy hoạch lại cái từ tổ của chúng, đảm bảo rằng  bốn phút sau,bốn người bạn với bốn cái tên khác nhau thì sẽ không còn cảnh đi lộn sang phòng ngủ nhà bên, mặc dầu cũng có khi bạn không phải là bị lộn, mà là..

1) Phân biệt  一下() và 一会(): cùng biểu thị thời gian (thời gian ngắn)

 

一下có nghĩa là một lát, biểu thị thời gian ngắn, cũng có thể biểu thị số lần của động từ. Chỉ có thể ở sau động từ.

 

你等我一下儿Nǐ děng wǒ yīxiàr ba - Cậu đợi tôi một lát nhé ? (có thể đổi一会)

 

我敲了两下门也没有人开门 - wǒ qiāo le liǎngxià mén yě méiyǒu rén kāimén - tôi gõ cửa hai cái cũng chẳng có ai mở cửa.( không thể đổi一会 vì đây là số lần của động tác )

 

一下 còn có thể biểu thị sự nhanh chóng, rất nhanh (một vài giây).

 

她一下儿就睡着了- Tā yīxiàr jiù shuìzháo le  -  Cô ấy trong chốc lát ngủ thiếp đi rồi.( không thể đổi一会 vì đây là số lần của động tác, số lần của mắt chớp 1 cáinghĩa của nó chính là  trong phút chốc, 一下子).

 

一会 thường biểu thị thời gian hoặc khoảng thời gian ngắn  trong chốc lát, nhấn mạnh hơn về quá trình, thời gian thường dài hơn  一下.

 

别哭了,爸爸再过一会就回来了。Bié kūle , bàba  zài guò yī huì jiù huí lái le. Đừng khóc nữa, một lúc nữa ba  sẽ trở về  tới. ( không đổi一下 được vì đây là quá trình hành động)

 

他爸爸不一会就回来了 - Tā bàba bùyīhuì jiù huílái le  - ba của nó không bao lâu thì về tới rồi. không đổi一下 được vì đây là quá trình hành động).

 

一会 còn có thể đứng  ở đầu câu, trước chủ ngữ (一下) không có cách dùng này.

 

一会爸爸再出去,你别再哭啊 - Yīhuì bàba zài chūqù, nǐbié zàikū a - chút nữa ba lại ra ngoài, con đừng khóc nữa nhé?

 


一会 còn tạo thành cấu trúc : 一会... 一会...: lúc thì...lúc thì...

 

天气一会热一会冷 - Tiānqì yī huì rè yī huì lěng -  Thời tiết lúc nóng, lúc lạnh.

 

他一会笑一会哭,我不知道他怎么回事 - Tā yīhuì xiào, yīhuìkū wǒ bùzhīdao tā zěnme huíshì - nó lúc cười lúc khóc tôi chẳng biết nó bị sao nữa

 

        2)Phân biệt 一点() và 一些()  cùng biểu thị số lượng không xác định như một ít, hoặc chỉ số lượng rất nhỏ.

 

一点儿 thường biểu thị số lượng cho những danh từ không đếm được.

 

我闲着呢, 你给我一点儿事吧 – wǒxián zhe ne ,nǐ gěi wǒ yī diǎnr shì ba – đang rảnh nè, cho tôi ít việc đi ( có thể thay 一些儿 , vì công việc là danh từ trìu tượng không rõ ràng ).

 

你喝点儿水吧 - Nǐ hē yīdiǎnr shuǐ ba - bạn uống chút nước đi. ( không thể đổi一些儿vì nước là danh từ không đếm được).

 

一些儿 thường biểu thỉ số lượng cho những danh từ đếm được

 

我有一些朋友 - Wǒ yǒu yīxiē péngyǒu -Tôi có mấy người bạnkhông đổi一点儿 được vì bạn la danh từ đếm được, nếu đổi sang   thì được.

 

我有一些书 - Wǒyǒu yī xiē shū - tôi có một ít sách không đổi一点儿 được vì sách là danh từ đếm được

 

Nếu bổ nghĩa cho tính từ thì一些儿, 一点儿 đều có thể dùng (ở sau tính từ)

 

   温度       / 一些儿 - Jīntiān de wēndù bǐ zuótiān gāo yīdiǎnr / yīxiēr  - Nhiệt độ hôm nay cao hơn hôm qua một chút.

 

 她身体好一点儿 / 一些儿了 - Tā shēn tǐ hǎo yīdiǎnr / yīxiēr le - sức khoẻ bà ấy đỡ một chút rồi.

 

Chú ý: 一点() và 一些() ,  一下() và 一会():  bốn từ này đều có thể giản lược từ   èr .

 

-         你等我一下(儿)Nǐ děng wǒ yīxiàr ba -  Cậu đợi tôi một lát nhé?

       Mặc dù quy tắc phát âm của tiếng Trung có nói rất nhiều âm trong tiếng Hoa khi bỏ đi chữ thì sẽ mất nghĩa, điều này không sai. Nhưng cuôc sống hiện đại thì cũng dẫn dắt theo sụ thay đổi, ngôn ngữ cũng không ngoại lê, xu hướng của người hiện đại là nhanh gọn, có khi nó không giống như quy tắc lắm , nhưng dựa vào ngữ cảnh ta vẫn có thể hiểu được và cảm thông.

      Chữ一点() và 一些() ,  一下():  nếu không đứng đầu câu thì cũng có thể lươc bỏ chữ  一”

你吃(一)点儿饭吧 - Nǐ chī (yī ) diǎnr  fàn ba - bạn ăn chút cơm đi ?

 

吃一点饭 - chīyī diǎnfàn – ăn một tý  ( ăn 1 muỗng 2 muỗng) -  đây là hành động hối ăn

吃一下饭 - chīyīxiàfàn  - ăn một chốc (ăn 5 phút, 10 phút ) – đây là hành động kéo dài thời gian.

Các bạn đã hiểu cách dùng của chúng chưa nhỉ, hy vong giúp ích cho các bạn một chút trong việc học. Chúc các bạn luôn có sự đam mê trong mọi lĩnh vực
Phản ứng:

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

Danh mục bài đăng

Thông điệp

" HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN " chuyên mở lớp đào tạo tiếng Hoa cho học viên tại Bình Dương và TP Hồ Chí Minh. Hãy để số lượng học viên đông nhất của chúng tôi tại Bình Dương nói lên hai từ "CHẤT LƯỢNG ". Hãy để thời gian làm thăng hoa cuộc sống của bạn bởi chúng tôi tặng bạn hai từ " TỰ DO ". Hãy để chúng ta trên thế gian này thêm nhiều duyên tao ngộ. Hãy để " QUYẾT ĐỊNH HÔM NAY LÀ THÀNH CÔNG CỦA MAI SAU " Hãy liên hệ với với thầy Hưng: 0986.794.406 hoặc cô Ngọc: 0969.794.406

Lưu trữ

Được tạo bởi Blogger.

Xem tất cả Video dạy học tại đây

Xem tất cả Video dạy học tại đây
Xem tất cả các Video dạy tiếng hoa hay nhất tại Bình Dương

HỌC PHIÊN ÂM TIẾNG HOA NHANH NHẤT TẠI BD

HƯỚNG DẪN CÀI PHẦN MỀM GÕ TIẾNG HOA

HỌC TIẾNG HOA QUA 3 TỪ (DANH TỪ - ĐỘNG TỪ - TÍNH TỪ)

NGỮ PHÁP HIỆU QUẢ THẦN TỐC CHỈ TRONG 3 CÂU CỦA HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

HỌC ĐẾM SỐ, ĐẾM TIỀN SIÊU ĐẴNG TRONG TIẾNG TRUNG

Giới thiệu Camera Mỹ

Bệnh viện Máy Tính Net - 1097, đường tỉnh lộ 43, KP2, P. Bình Chiểu, Q. Thủ Đức, TP.HCM phân phối camera USA Mỹ nhập khẩu nguyên chiếc từ nước ngoài, chất lượng cực tốt mà giá rẻ nhất thị trường, rẻ hơn cả hành Đài Loan và Trung quốc... Với chính sách hấp dẫn, lắp đặt tặng toàn bộ phụ kiện như dây cáp, dây điện, jack nối, phích điện và tên miền truy cập qua mạng internet, cộng với chế độ bảo hành tận nơi 2 năm hấp dẫn khiến khách hàng ủng hộ nhiệt tình đông đảo. Hãy liên hệ ngay với A Lễ 0932.633.966 nhé

Bài đăng phổ biến