Thứ Năm, 21 tháng 9, 2023

 HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

(Xem ra, có vẻ như là, giống như là) là một cách nói xen vào. Biểu thị sự đánh giá, dự đoán đối với một tình huống nào đó, thường đứng ở đầu phân cấu1, 2, 3...

天阴得很厉害,来要下........................................................................

那个人走得很快来有什么急事.................................................................

已经八点了来今天她来不了了................................................................

Xem ra ông trời muốn thử thách nhân loại đấy mà...............................................

...............................................................................................................................

Rất nhiều người không nỗ lực học tập, xem ra họ chỉ muốn có cái bằng HSK.

................................................................................................................................

Ngoài cách dùng như trên “” còn có nghĩa như từ “开始kāi shǐ – bắt đầu”                                  Động từ +  + Danh từ + :

Trời bắt đầu mưa rồi 天下起雨来了tiānxiàqǐ yǔláile.

他们又谈起话来了.............................................................................................

Hai  đứa nó lại tám nữa rồi...................................................................................

Thời tiết nóng lên rồi..............................................................................................

BÀI HỌC ĐÃ KÉT THÚC, CHÚNG TA GẶP LẠI TRONG BÀI SAU NHÉ

Thứ Bảy, 9 tháng 9, 2023



 HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

深深地感动(cảm động rất sâu sắcĐây là một cách nhấn mạnh cảm xúc, cảm giác, bằng cách để tính từ hoặc số lượng từ trước một hành động nào đó, (trạng ngữ).

Nếu bạn nào muốn hiểu rõ về loại ngữ pháp này thì hãy vào mục số 29 trang 100 của cuốn ngữ pháp tập 3 của “ Hoa Ngữ Những Người Bạn” để nghiên cứu về cách dùng từ “”. ở đây mình chỉ đưa ra một hai ví dụ để các bạn đễ hình dung hơn mà thôi:

  phía trước ” Phải là 2 từ trở lên.

– phía sau ” phải là động từ (kết cấu động từ).

– Khi trùng điệp từ đơn âm thì dùng hay không dùng ” đều được.

– Khi trùng điệp từ song âm thì thường phải dùng ” (nếu song âm không trùng điệp thì dùng hay không đều được).

Cậu ta rất nhanh liền viết ra đáp án...............................................................................

Thời gian cứ từng ngày từng ngày trôi qua, thật không ngờ rằng Bình Dương đã phong tỏa 3 tháng rồi, mọi người ơi cố lên nào.....................................................................

Hãy nói với bản thân nỗ lực học tập nhé?........................................................................

BÀI HỌC ĐẪ KẾT THÚC, GẶP LẠI TRONG BÀI SAU NHÉ!



Chủ Nhật, 3 tháng 9, 2023

 


HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

脸红=害羞,不好意思,惭愧 liǎnhóng = hàixiū, bùhǎoyìsi  (mắc cỡ)

红脸 (他的脸皮肤很红)hóngliǎn = tādeliǎnpífū hěnhóng     (mặt đỏ)

Nghe nói mình rất đẹp gái, cô Linh mắc cỡ rồi.................................................................

Bé trang không phải mặt đỏ mà là mặt đen.....................................................................


Thứ Ba, 22 tháng 8, 2023


 

HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

想起。。。nhớ ra (một sự việc tưởng đã quên, bây giờ nhớ lại)

想出。。。nhớ ra, nghĩ ra (đã hiểu một sự việc gì đó, nghĩ ra biện pháp cách làm, cách giải quyết vấn đề)

我想起来了,她名叫黑明....................................................................................

我想出来了,一加二等于三..................................................................................

Cô ta không thể nhớ nổi tôi bao nhiêu tuổi?.......................................................

Tiếng Việt thường nói “không nhớ ra” nhưng khi dịch sang tiếng Hoa phải để từ “không” đó vào sau động từ để tạo thành bổ ngữ khả năng.

Cô ta không thể nhớ nổi tôi bao nhiêu tuổi她想不起来我多大tāxiǎngbùqǐlái wǒduōdà.

Bạn đã nghĩ ra các nào chưa你想出来办法了吗nǐxiǎngchūlái bànfǎlema?

记得còn nhớ, nhớ lại..., 记了jìle nhớ rồi,记住jìzhù – nhớ kỹ


我记得小时候家里很穷
..........................................................................................

Bạn phải nhớ kỹ sự việc hôm nay nhé?.........................................................................

Các bạn có nhớ hôm nay ngày mấy không?..................................................................

  khi nhớ về một vấn đề, một sự việc thì chúng ta dùng “”, khi nói về tình cảm tình thương thì dùng “

我很想我的家庭....................................................................................................

他记不住我的电话号..........................................................................................

BÀI HỌC ĐÃ KẾT THÚC, HẸN GẶP LẠI TRONG BÀI SAU NHÉ.

Chủ Nhật, 13 tháng 8, 2023

 HOA  NGỮ NHỮNG NGƯỜI BAN

临(介, 动)sắp, gần kề, đến, ghé qua.

临来时,她从国内给我打了个电话,让我去机场接她.........................................

..........................................................................................................................................

她临走时来向我告别,我们一起吃了一顿饭.......................................................

临上飞机时,她让我给你带来一封信...................................................................

 Khi làm giới từ, tân ngữ của nó là động từ hoặc cụm động từ, phía sau thường có từ chỉ thời gian: “... /的时候” ,“... /以前

Trước lúc về nước cô ấy cho tôi một cuốn sách临回国前她给我一本书lín huíguóqián tāgěiwǒ yīběnshū.

Khi sắp ngủ ba kêu tôi tắt điện临睡觉时爸爸叫我关好电灯lín shuìjiàoshí bàba jiàowǒ guānhǎo diàndēng.

- Khi làm động từ, có ý nghĩa “sát, gần, dựa vào”. Tân ngữ của nó thường là từ chỉ nơi chốn = kào.

Nhà nó kề bên trường học他家林学校tājiā línxuéxiào.

Phòng sát đường 临街的房间línjiē defángjiān.

Lúc rảnh hoan nghênh bạn ghé thăm.............................................................................

Khi sắp ăn cơm cậu ấy đưa tôi tăm xỉa răng...................................................................

BÀI HỌC ĐÃ KẾT THÚC, CHÚNG TA GẶP LẠI TRONG BÀI SAU NHÉ


Thứ Hai, 7 tháng 8, 2023

 

HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

联系liánxì(动, 名)Liên hệ, liên lạc = 联络liánluò.

她不是要去中国留学吗,走了没有.............................................................................

还没有呢,现在正在联系学校呢................................................................................

这是我的名片,咱们以后多联系吧............................................................................

 Khi là động từ thì tân ngữ của nó thường là một nhân vật hoặc một nơi chốn

Liên lạc quần chúng联系群众liánxì qúnzhōng.

Liên hệ trường học联系学校liánxì xuéxiào.

Liên lạc nhiều多联系duōliánxì.

Khi là danh từ thường ở sau từ

Gần đây không có liên lạc最近没有联系zuìjìn méiyǒu liánxì.

Giữa tôi và anh ta không có liên hệ gì我和他之间没有什么联系wǒhétā zhījiān méiyǒu shénmeliánxì.

Tôi có việc gấp cần liên lạc với cậu ta:.............................................................................

Đã lâu rồi chúng tôi không liên lạc qua:..........................................................................·

BÀI HỌC ĐẪ KẾT THÚC RỒI, XIN HEN GẶP LẠI TRONG TIẾT SAU NHÉ

Thứ Bảy, 29 tháng 7, 2023

HOA  NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

打算dǎsuàn(动, 名)Dự định = 估计gūjì.

  Khi là động từ có nghĩa dự định, tính toán. Tân ngữ là động từ hoặc cụm động từ.

你打算去哪儿旅行..............................................................................................?

 大学毕业后他打算做什么...................................................................................

Tôi dự định học tiếng Anh我打算学英语wǒdǎsuàn xuéyīngyǔ.

Học xong tiếng Hoa bạn tính làm gì学完汉语了你打算做什么xuéwán hànyǔle, nǐdǎsuàn zuòshénme?


Khi là danh từ có nghĩa là: cái dự định, cách tính, thường làm tân ngữ cho các động từ ”,“”.

Bạn có dự tính gì không你有什么打算吗nǐyǒu shénme dǎsuànma?

Cái dự tính này không tồi这个打算不错 zhègè dǎsuàn bùcuò.  

Dự định của của người lười là không muốn làm việc mà vẫn có cơm ăn.

...........................................................................................................................................

Tôi dự định không cho người lười ăn cơm xem họ còn lười được nữa không?

.............................................................................................................................................

Chú ý:Tính ngày算天suàntiān , Tính tháng算月suànyuè , Tính tiền算账suànzhàng,  Bỏ đi算吧suànba.

BÀI HỌC ĐÃ KẾT THÚC, XIN HẸN GẶP LẠI TRONG TIẾT SAU NHÉ

Danh mục bài đăng

Thông điệp

" HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN " chuyên mở lớp đào tạo tiếng Hoa cho học viên tại Bình Dương và TP Hồ Chí Minh. Hãy để số lượng học viên đông nhất của chúng tôi tại Bình Dương nói lên hai từ "CHẤT LƯỢNG ". Hãy để thời gian làm thăng hoa cuộc sống của bạn bởi chúng tôi tặng bạn hai từ " TỰ DO ". Hãy để chúng ta trên thế gian này thêm nhiều duyên tao ngộ. Hãy để " QUYẾT ĐỊNH HÔM NAY LÀ THÀNH CÔNG CỦA MAI SAU " Hãy liên hệ với với thầy Hưng: 0986.794.406 hoặc cô Ngọc: 0969.794.406

Lưu trữ

Được tạo bởi Blogger.

Xem tất cả Video dạy học tại đây

Xem tất cả Video dạy học tại đây
Xem tất cả các Video dạy tiếng hoa hay nhất tại Bình Dương

HỌC PHIÊN ÂM TIẾNG HOA NHANH NHẤT TẠI BD

HƯỚNG DẪN CÀI PHẦN MỀM GÕ TIẾNG HOA

HỌC TIẾNG HOA QUA 3 TỪ (DANH TỪ - ĐỘNG TỪ - TÍNH TỪ)

NGỮ PHÁP HIỆU QUẢ THẦN TỐC CHỈ TRONG 3 CÂU CỦA HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

HỌC ĐẾM SỐ, ĐẾM TIỀN SIÊU ĐẴNG TRONG TIẾNG TRUNG

Giới thiệu Camera Mỹ

Bệnh viện Máy Tính Net - 1097, đường tỉnh lộ 43, KP2, P. Bình Chiểu, Q. Thủ Đức, TP.HCM phân phối camera USA Mỹ nhập khẩu nguyên chiếc từ nước ngoài, chất lượng cực tốt mà giá rẻ nhất thị trường, rẻ hơn cả hành Đài Loan và Trung quốc... Với chính sách hấp dẫn, lắp đặt tặng toàn bộ phụ kiện như dây cáp, dây điện, jack nối, phích điện và tên miền truy cập qua mạng internet, cộng với chế độ bảo hành tận nơi 2 năm hấp dẫn khiến khách hàng ủng hộ nhiệt tình đông đảo. Hãy liên hệ ngay với A Lễ 0932.633.966 nhé

Bài đăng phổ biến