喜人xǐrén
=让人感到高兴 (làm người ta thích thú). Đây là một
cách nói tắt trong tiếng Trung, thường dùng để giải thích phía sau một câu nói
nào đó:
Xúc động lòng người动人dòngrén
Người đâu来人láirén
Người đến trước (người lớp trước, tiền nhân) 前人qiánrén
Người đến sau后人hòurén
Khuôn mặt đáng yêu của nó làm người ta thích
thú.........................................
Anh mãi mãi là người đến sau...........................................................................
Chúng ta phải học tập kiến thức của tiền
nhân.................................................
– Thực ra thì cách nói tắt, viết tắt thường
không thuộc về phương pháp bởi chúng không có một quy luật nào để trói buộc hoặc
giải thích chỉ là một thói quen của một vùng miền hoặc một người nào đó, đôi
khi cũng chỉ là một cách diễn đạt cho nhanh gọn trong một tình huống nào đó mà
thôi.
Khi chúng ta
dùng những cách nói ở trên mặc dầu là cách nói của người Trung Quốc nhưng chưa
chắc người Trung Quốc có thể hiểu hết, cũng như mình là người Việt nhưng đôi
khi nếu bạn nói tiếng Việt theo từ vùng miền hoặc không rõ ràng trong một ngữ cảnh thì xin lỗi mình cũng
không hiểu, mình biên soạn ra một số câu chữ tắt đó là hi vọng các bạn học, có
thể tham khảo và làm quen với cách nói tắt, hoặc tập phán đoán để rồi thành một
cái sở trường cho bản thân. “Trăm hay không bằng tay quen” “ tùy cơ ứng biến”
các bạn nhé?
Nếu bạn nào
có hứng thú ngiên cứu thêm về các cách nói tắt trong tiếng Trung thì hãy vào mục
số 5 trang 10 cuốn ngữ pháp tập 4 của “Hoa Ngữ Những Người Bạn” nhé.



0 nhận xét:
Đăng nhận xét