Thứ Ba, 30 tháng 5, 2023


HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

CÁCH DÙNG TỪ  Qua (guò,助guo) 

(guò,助guo). Khi làm động từ (thường đứng trước danh từ), mang nghĩa như dào , lái  (tới, qua, đến), nhưng ít được dùng hơn.

Qua nhà tôi chơi过我家玩guòwǒjiāwán.              Qua đó ngồi过那儿坐guònàrzuò.

Anh mau qua đây………………………..              Qua bên đó đi………………………..

Một số cách dùng từ “guò” làm động từ thường gặp:

Vượt quá, vượt qua: 过分 Guòfèn:  quá đáng, 过期 guòqī: quá hạn, qua thời gian.

Chết: 过世 Guòshì: qua đời.

Qua, đón : 过年 guònián: đón (ăn) tết, 过马路 guò mǎlù: qua đường.

 

Ngày mai tôi đón (ăn)  sinh nhật..........................................................................................

 

Ngày mai tôi đi ăn sinh nhật của cô ta.................................................................................

 

Khi nào cho mình ăn cưới của các bạn nhỉ?.........................................................................

 

Khi trong câu có hai hành động có cùng chung chủ ngữ, guò” thường đứng sau động tác thứ 2:

Bạn đã đi ra biển bơi chưa你去海里游过泳吗nǐqùhǎilǐ yóuguòyǒng ma?

Tôi đi qua nhà hàng đó ăn rồi我去那家饭店吃过饭wǒqù nàjiāfàndiàn chīguòfànle. 

Hãy thử dùng từ “” qua các hình thức dưới đây:

Ăn qua rồi...............................................

 

Chưa ăn qua  .................................................       

 

Ăn qua chưa   ..............................................      

 

Ăn qua hay chưa ......................................../     ............................................................  

 

Mang nghĩa như: đón, ăn, sống (tết, lễ, sinh nhật...).

Tôi thích về quê ăn tết我喜欢回乡下过年wǒxǐhuan huíxiāng guònián.

Nó không giống từ ăn đồ ăn:

Ăn cơm吃饭chīfàn, ăn trái cây吃水果chīshuǐguǒ, ăn no rồi吃饱了chībǎole.

Khi làm trợ từ (thường ở sau động từ), mang nghĩa như 曾经céngjīng...Chỉ làlà trợ từ cho nên ở sau động từ.... Từ曾经 là một phó từ cho nên ở trước động từ. Trong câu ta có thể dùng riêng lẻ hoặc kết hợp cả hai từ cũng được, cả hai từ đều biểu đạt một hành động đã sảy ra trong quá khứ, “曾经” quá khứ đã lâu, đã kết thúc, không còn thực hiện hành động đó nữa. “” quá khứ gần đây và có thể vẫn còn có thể tiếp tục.

 

Tôi từng đến Thượng Hải我去 过上海wǒ qù guo shàng hǎi.
Cậu ta đã ăn cơm trưa rồi
过午饭了tā chī guo wǔ fàn le. 

Cô ta đã từng đối xử tốt với tôi 她对我好过tāduìwǒhǎoguo.

Ai cũng từng có thời trẻ tuổi谁也都年轻过shuíyě dōunián qīngguo.

Tôi đã từng yêu em………………………………………………………………………

 

Tôi đã từng làm rồi………………………………………………………………………

Tôi đã đi qua Malaysiarồi:...........................................................................

Tôi đã từng sống trên đảo Long Sơn 2 năm:................................................................

肯定:我吃过饭了....................................................................................................

 否定:我没吃过饭...................................................................................................

问句:你吃过饭了吗?...........................................................................................

正反:你吃过饭没有?...........................................................................................

Chú ý: phủ định của từ... ...

2h chiều rồi, tôi vẫn còn chưa ăn sáng đó !.................................................................

3)一下子 = 不一会,转眼间,刹那间(yīxiàzi, bùyīhuì, zhuǎnyǎnjiān, chànàjiānbiểu thị thời gian rất nhanh, dường như chỉ trong nháy mắt, có điều ba từ kia thì luôn mang nghĩa như vậy chỉ có  一下子 có khi chi hàm ý là nhanh nhưng lại có thể là vài ngày hoặc vài năm, nó chỉ xen vào một ít ý “nhanh” hoặc không ngờ lại như vậy:

Nó không quản tốt cái miệng của mình,  nên chẳng mấy chốc biến thành anh mập mất rồi他管不好自己的嘴,所以一下子成了胖子tāguǎnbùhǎo zìjǐdezuǐ , suǒyǐ yīxiàzi chéngle pàngzi.

Từ 一下儿,一会儿cũng mang nghĩa một chốc, một lát nhưng chúng không mang thời gian dài như一下子,  chúng chỉ có thể đứng sau động từ làm lượng từ tạo thành kết cấu động lượng. 一下子 lại luôn ở trước động từ làm trạng ngữ mà thôi.

 

Chờ tôi một lát:................................................................................

Chút nữa tôi quay lại: .......................................................................

Chỉ trong phút chốc bầu trời tối sầm lại:......................................................................

Bài học đã kết thúc, chúng ta gặp lại trong bài sau  nhé?


0 nhận xét:

Đăng nhận xét

Danh mục bài đăng

Thông điệp

" HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN " chuyên mở lớp đào tạo tiếng Hoa cho học viên tại Bình Dương và TP Hồ Chí Minh. Hãy để số lượng học viên đông nhất của chúng tôi tại Bình Dương nói lên hai từ "CHẤT LƯỢNG ". Hãy để thời gian làm thăng hoa cuộc sống của bạn bởi chúng tôi tặng bạn hai từ " TỰ DO ". Hãy để chúng ta trên thế gian này thêm nhiều duyên tao ngộ. Hãy để " QUYẾT ĐỊNH HÔM NAY LÀ THÀNH CÔNG CỦA MAI SAU " Hãy liên hệ với với thầy Hưng: 0986.794.406 hoặc cô Ngọc: 0969.794.406

Lưu trữ

Được tạo bởi Blogger.

Xem tất cả Video dạy học tại đây

Xem tất cả Video dạy học tại đây
Xem tất cả các Video dạy tiếng hoa hay nhất tại Bình Dương

HỌC PHIÊN ÂM TIẾNG HOA NHANH NHẤT TẠI BD

HƯỚNG DẪN CÀI PHẦN MỀM GÕ TIẾNG HOA

HỌC TIẾNG HOA QUA 3 TỪ (DANH TỪ - ĐỘNG TỪ - TÍNH TỪ)

NGỮ PHÁP HIỆU QUẢ THẦN TỐC CHỈ TRONG 3 CÂU CỦA HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN

HỌC ĐẾM SỐ, ĐẾM TIỀN SIÊU ĐẴNG TRONG TIẾNG TRUNG

Giới thiệu Camera Mỹ

Bệnh viện Máy Tính Net - 1097, đường tỉnh lộ 43, KP2, P. Bình Chiểu, Q. Thủ Đức, TP.HCM phân phối camera USA Mỹ nhập khẩu nguyên chiếc từ nước ngoài, chất lượng cực tốt mà giá rẻ nhất thị trường, rẻ hơn cả hành Đài Loan và Trung quốc... Với chính sách hấp dẫn, lắp đặt tặng toàn bộ phụ kiện như dây cáp, dây điện, jack nối, phích điện và tên miền truy cập qua mạng internet, cộng với chế độ bảo hành tận nơi 2 năm hấp dẫn khiến khách hàng ủng hộ nhiệt tình đông đảo. Hãy liên hệ ngay với A Lễ 0932.633.966 nhé

Bài đăng phổ biến